本文目录
昨日重现这首歌表达了什么意思
《昨日重现》表达了对于朋友之间相处存在的一些摩擦和矛盾要怎么处理,慢慢你会发现争吵后还在一起才是真正的友谊。
《昨日重现》是南征北战NZBZ创作并演唱的歌曲,收录于专辑《二十多岁,无人欣赏》中,发行日期:2020年8月28日。
歌曲歌词:
不知不觉疏远,生活一往无前
难道从此不见,我想重回到初见
往事时常浮现,又是一夜无眠
不想只剩祝愿,一直期盼着你出现
我内心仍不变,还能心照不宣
回想着曾经的日子我们亲密无间,重温了无数遍
可互相却无言,就这样又度过了三百六十五天
总是等待着对方妥协,这渴望多么迫切
你的地位从不曾磨灭,情感的破裂
只是种错觉,那一切仿佛也就在昨天
时光成了缩写,真心不会被彼此省略
不过想要沉淀,何必装作冷艳
留些余地和空间,这并不是终点
心敞开的瞬间,在温暖中沦陷
无关体面或尊严,你的微笑让昨日重现
那时我们称兄道弟,谈论着道义
以为能一路走到底,无可挑剔
苦难让人百感交集,也有所交集
变得消极和焦虑,我们都在逃避
日渐少了交流,你也闭口不提
日复一日年复一年,无声无息
尽管曾经形影不离,对热爱的事坚定不移
有意无意,感觉像是后会无期
总是等待着对方妥协,这渴望多么迫切
你的地位从不曾磨灭,情感的破裂
只是种错觉,那一切仿佛也就在昨天
时光成了缩写,真心不会被彼此省略
不过想要沉淀,何必装作冷艳
留些余地和空间,这并不是终点
心敞开的瞬间,在温暖中沦陷
无关体面或尊严,你的微笑让昨日重现
昨日重现经典英文歌所要表达的大概意思是什么
昨日重现歌词大意(中文)
当年少时,我爱听收音机
等待我最喜爱的歌
当播放后,我喜欢一个人唱
这让我开心的笑了
像这样快乐的日子
没有多久
我想知道他们去了哪里
但他们再次回来
像失去很久的朋友
所有的歌,我是这么的喜欢
依然闪亮
他们开始唱歌,是这么美好
当他们分手
当他让她伤心
这些都让我哭了
就像从前一样
昨日重现
回首看
许多年过去了
这些好的时光
让今天更加难过
变了这么多
爱之歌
我必须唱给他们听
我得记得每个字
这些古老的旋律
我仍然认为非常好听
如消失的许多年前一样
依然闪亮
他们开始唱歌,是这么美好
我的所有美好记忆是这么清晰
一些让我哭泣
就像以前一样
昨日重现
这首歌是影片《生命因你而动听》中的插曲“昨日重现”已经选入了奥斯卡百年金曲之中,世界上喜爱音乐的人们,百听不厌。
“昨日重现”(Yesterday
once
more
)本身就演绎了一个新的罗蜜殴与朱丽叶的爱情悲剧故事,加之优美伤感的音乐由卡兰·卡彭特(Karen
Carpenter)首唱,已传唱于全球,非常受欢迎,现已成为大学生们英文歌曲演唱比赛的首选歌曲。
我还记得当时看那部影片还很小,好像是男主角骑着一匹白马带着女主角在森林中奔跑(慢动作)片中放着这首插曲~非常浪漫和抒情!
《昨日重现》中文版
表达了:虽然物是人也在,但更要的是昔日的友情也还在,昨日的美好时光仿佛就在眼前。
歌曲原唱:Carpenters
填词:Richard Carpenter、John Bettis
谱曲:Richard Carpenter、John Bettis
歌词:
When I was young,I'd listen to the radio
当我年少时,我喜欢听收音机
Waiting for my favorite songs,When they played I'd sing along
等待我最心爱的歌曲,当他们演奏时我会跟着唱
It made me smile,Those were such happy times
令我笑容满面,那段多么快乐的时光
And not so long ago,How I wondered where they'd gone
就在不久以前,我是多么想知道它们去了哪儿
But they're back again,Just like a long-lost friend
但是它们又回来了,像一位久未谋面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依旧深爱着
Every Sha-la-la-la,Every Wo-o-wo-o
每一句Sha-la-la-la,每一声Wo-o-wo-o
Still shines,Every shing-a-ling-a-ling
仍然闪亮,每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing,So fine
当他们开始唱时如此欢畅
When they get to the part,Where he's breaking her heart
当他们唱到,他让她心碎的那一段时
It can really make me cry,Just like before
真的令我痛哭流涕,一如往昔
It's yesterday once more,Looking back on how it was in years gone by
这是昨日的重现,回首它是如何在岁月中走远
And the good times that I had,Makes today seem rather sad
以及我曾有过的欢乐时光,使得今天似乎更加悲伤
So much has changed,It was songs of love that I'd sing to then
一切都变了,这就是那些跟着唱过的旧情歌
And I memorize each word,Those old melodies
我记住的每个字眼,那些古老旋律
Still sound so good to me,As they melt the years away
对我仍然那么动听,好像融掉了岁月
Every Sha-la-la-la,Every Wo-o-wo-o
每一句Sha-la-la-la,每一声Wo-o-wo-o
扩展内容
《Yesterday Once More 》(译名:昨日重现)是二十世纪七十年代欧美经典的英文歌曲之一。始创于1973年,曾被无数个歌手翻唱过。曾入围奥斯卡百年金曲。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。这首夺金单曲在美国和英国两地都取得亚军的成绩。现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。
《昨日重现》,理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。其中卡伦·卡朋特用她那清新、健康的旋律,略带忧郁的中音,亲切自然的演唱,至今让人难以忘怀。这首追忆过去的怀旧歌曲,听了让人心情舒畅澎湃,仿佛回到过去的时光。
《昨日重现》这首歌曲写的很美,像“那些欢乐时光好像才刚过去,却不知道去了哪里”;像“重温那往昔,恰似遇见知己”。很好地起到怀旧作用,回忆过去的美好时光,追忆往昔峥嵘岁月。听《昨日重现》,能重温童年那些欢乐的记忆,使心灵得到洗涤与升华,从而更好地面对未来。
《昨日重现》中文版
昨日重现表达了对旧时光的怀念,仿佛从前的美好时光就在眼前。
当然,这首歌也不仅仅是追忆友情,更多的还有对童年的回忆。我们的童年虽然已经过去了,但是对成年人而言,过去的点点滴滴仿佛还在我们的眼前。但是想起童年的美好时光,心中还是十分温暖的。
《Yesterday Once More》(昨日重现),是卡朋特乐队1973年专辑《Now & Then》的主打歌,词曲作者为理查德·卡朋特和约翰·贝蒂斯。这首单曲在告示牌百强单曲榜最高排名达第二位,仅次于吉姆·克罗切的《Bad,Bad Leroy Brown》。
也是卡朋特乐队的主打歌第五次排名第二,次数之多仅次于麦当娜。《昨日重现》是卡朋特乐队全球最畅销唱片、全英最畅销单曲,曾登上排行榜第二位。
以上就是关于昨日重现表达了什么,昨日重现这首歌表达了什么意思的全部内容,以及昨日重现表达了什么的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【品尚生活网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:youzivr@vip.qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。